Sometimes, a single Japanese word
carries more emotion than a whole sentence.
Today’s riddle is sumimasen —
a word that apologizes, thanks, and softens the space between people.
Today’s Riddle is…
Why do Japanese people say “sumimasen” so often,
even when nothing seems wrong?
Ridley & Nazonazo-san
“I hear sumimasen everywhere in Japan.
But people don’t always look like they’re sorry…”
“That’s because sumimasen is not only an apology.
It’s a way to keep the air gentle.”
What It Really Means
In Japanese culture, communication is not only about words.
It’s about protecting the atmosphere — kuuki.
Sumimasen is a soft cushion.
It prevents friction.
It smooths distance.
It quietly acknowledges the other person’s effort, space, or kindness.
It doesn’t mean:
“I’m wrong.”
It usually means:
“I see you.”
“Thank you.”
“I don’t want to disturb the harmony.”
In Everyday Japan
You’ll hear sumimasen when:
- asking for help
- receiving help
- walking through a crowd
- interrupting someone
- accepting a gift
- refusing politely
- even when feeling grateful
It’s both:
a tiny apology + a small thank-you.
A single word that keeps interactions soft.
Why It Confuses Foreigners
Because sumimasen doesn’t exist in English as one word.
It’s halfway between:
- “Sorry”
- “Excuse me”
- “Thank you”
But none of them capture its warmth.
Sumimasen is emotional management —
a cultural tool for harmony.
In the end, sumimasen is the art of not stepping too strongly into someone else’s space.




